AltaVista
AlkuunAltaVista OhjeBabel FishFAQ - Usein kysytyt kysymykset
 
  1. Miten Babel Fish voi auttaa minua?
  2. Millaiset asiakirjat ja tekstit kääntyvät parhaiten?
  3. Miksi eräät käännökset ovat huonompilaatuisia?
  4. Miten virheetön Babel Fish -käännös on?
  5. Miten paljon Babel Fish voi kääntää kerralla?
  6. Miksi saan Käännetty-sivulla ilmoituksen "Käännös loppuu tähän" tai "Aikakatkaisu"?
  7. Miksi saan virheilmoituksen?
  8. Miten voin kopioida ja liittää tekstiä Babel Fishiin?
  9. Miten estän erisnimen kääntämisen?
  10. Miten voin kirjoittaa yhdysvaltalaisella näppäimistöllä muita kuin englanninkielisiä merkkejä?
  11. Miten tallennan sivuston sivujen käännetyn tekstin?
  12. Voiko minun sivustollani olla linkki teidän sivustollenne?
  13. Miten voin antaa sivustojeni vierailijoiden automaattisesti kääntää sivuni?
  14. Voiko käännösohjelmiston saada henkilökohtaiseen käyttöön?

 

    Miten Babel Fish voi auttaa minua?
 
Babel Fishin käyttötarkoituksia:
  • Käännä lyhyitä tekstejä englanniksi ja englannista lukuisille kielillä, sekä useiden määrättyjen kieliparien välillä (esimerkiksi saksasta ranskaksi, ranskasta saksaksi). Uusia kielipareja lisätään säännöllisesti.
  • Käännä WWW-sivustoja määrättyjen kieliparien välillä. Katsele vierekkäin alkuperäiskielistä sivustoa ja sen käännöstä.
  • Kirjoita ei-englanninkielistä tekstiä Kansainvälisellä näppäimistöllä. Voit kääntää tekstin Babel Fishillä tai kopioida ja liittää sen muihin sovelluksiin. (Lyhyisiin ilmaisuihin saa oikeat aksentti- ja muut merkit vieläkin helpommin kääntämällä ne Babel Fishillä ja kopioimalla tuloksen.)
  • Katsele AltaVista Ranskan (tai Saksan tai Italian) hakutuloksia englanniksi käännettyinä. Kun napsautat luettelossa olevaa sivustoa, se näytetään englanninkielisenä.
  • Katsele AltaVista.com-hakutuloksia ranskaksi, saksaksi, espanjaksi, portugaliksi tai italiaksi. Kun napsautat luettelossa olevaa sivustoa, se näytetään valitsemallasi kielellä.



    Millaiset asiakirjat ja tekstit kääntyvät parhaiten?
 
Kokeile sanomalehtisivustoja. Sanomalehdet ovat yleensä hyvin ja kieliopillisesti oikein kirjoitettuja, ja niitä on helppo kääntää. Kun kirjoitat automaattista käännöstä varten, käytä lyhyitä virkkeitä ja vältä slangia, idiomaattisia ilmaisuja ja tarpeettomia synonyymejä.


    Miksi eräät käännökset ovat huonompilaatuisia?
 
Kielten kääntäminen on hyvin monimutkainen tehtävä. Automaattinen kääntäjä toimii parhaiten silloin, kun käännettävä teksti on kieliopillisesti oikein. Slangi, väärin kirjoitetut sanat, huonosti sijoitetut välimerkit ja monimutkaiset tai pitkähköt lauseet vaikeuttavat sivun kääntämistä oikein. Babel Fish voi antaa kuvan alkuperäisen sivun tarkoituksesta, mutta se ei tuota viimeisteltyä käännöstä.

Et voi saada hyvää kuvaa käännöksen laadusta kääntämällä käännetyn tekstin takaisin. Mitä useamman kerran tekstikatkelma käännetään, sitä kauempana tulos on alkuperäisestä.


    Miten virheetön Babel Fish -käännös on?
 
Konekäännös antaa useissa tapauksissa ymmärrettäviä tuloksia. Mutta siihen ei saa luottaa. Jos haluat lähettää käännetyn tekstin toiselle henkilölle tai käyttää sitä kirjeen vaihdossa, ilmoita aina käyttäväsi automaattista kääntäjää nimeltä Babel Fish, ja liitä mukaan alkuperäinen teksti tai viittaus siihen. Tämä ilmoitus asettaa käännöksen oikeaan yhteyteen ja auttaa välttämään kiusallisia väärinkäsityksiä. Jos on tärkeää saada tarkka käännös, pyydä ihmiskääntäjää viimeistelemään Babel Fish -käännös.


    Miten paljon Babel Fish voi kääntää kerralla?
 
Babel Fish on suunniteltu kääntämään noin 5 k tekstiä kerrallaan (noin 800 sanaa tai kaksi tavallista sivua normaalilla rivinvälillä). Jos syötät tätä pidemmän tekstin tai yrität kääntää hyvin pitkää WWW-sivua (yli 5 k), palvelu kääntää rajaan asti ja lopettaa sitten.

Toisinaan käännettävä sivu on hitaalla palvelimella, tai palvelimen verkkoyhteys on huono. Tarkista sivu menemällä sen osoitteeseen ilman, että käytät Babel Fishiä. Jos alkuperäinen sivu tulee näkyviin hyvin hitaasti tai ei ollenkaan, ongelma on sivustolla, jota yrität lukea. Kokeile sen kääntämistä myöhemmin.

Jos olet kopioinut tekstin, joka ylittää 1000 merkin rajan, sekä käännös että alkuperäinen teksti, jonka liitit käännöskenttään, typistetään. Kopioi ja liitä pieniä osia, ja käännä jokainen osa erikseen.

Jos et usko, että teksti on liian pitkä tai että sivuston palvelin on liian hidas, yritä kääntää uudelleen. Jos käännös pysähtyy äkillisesti uudelleen, kerro meille siitä. Palvelimillamme saattaa olla tilapäinen ongelma.


    Miksi saan Käännetty-sivulla ilmoituksen "Käännös loppuu tähän" tai "Aikakatkaisu"?
 
Käännös vaatii huomattavasti resursseja palvelimillamme. Jotta voisimme palvella mahdollisimman monia käyttäjiä, käännämme enintään 5 k tekstiä. Jos sivu ylittää tämän rajan, tekstissä näkyy "Käännös loppuu tähän".

Lisäksi virkettä kohden on aikaraja. Jos virkkeen kääntäminen kestää pidempään kuin sallittu aika, tekstissä näkyy "Aikakatkaisu", ja virkkeen käännös on todennäköisesti huono.


    Miksi saan virheilmoituksen?
 
Olemme pyrkineet selittämään jokaisen virheen mahdollisimman täydellisesti ja kertomaan, miten niistä selvitään. Usein kannattaa vain yrittää käännöstä uudelleen, koska järjestelmä oli ylikuormitettu tai suljettu ylläpitoa varten. Toisinaan WWW-sivu ei ole käytettävissä tai sillä on sisältöä, jota järjestelmä ei tunnista. Jos törmäät virheilmoitukseen, josta ei ole apua, ilmoita siitä ja olosuhteista, joissa se näytettiin. Autat meitä parantamaan palveluamme.


    Miten voin kopioida ja liittää tekstiä Babel Fishiin?
 
Kopioi tekstiä asettamalla osoitin katkelman alkuun ja napsauttamalla hiiren vasenta painiketta. Pidä Vaihto-näppäin painettuna, siirrä osoitin katkelman loppuun, ja napsauta hiiren painiketta. Paina sitten Ctrl-C (Windows) tai Komento-C (Macintosh).

Liitä katkelma Käännä-ruutuun napsauttamalla ruudussa ja painamalla Ctrl-V (Windows) tai Komento-V (Macintosh).

Sinun ei tarvitse kirjoittaa pitkiä WWW-osoitteita! Kopioi ja liitä ne yksinkertaisesti käyttäen samaa menetelmää.


    Miten estän erisnimen kääntämisen?
 
Kirjoita piste erisnimen tai muun kääntämättä jätettävän sanan eteen. Katso esimerkiksi, mitä tapahtuu, kun kirjoitamme kaksi virkettä englanniksi ja käännämme ne ranskaksi, italiaksi ja saksaksi:
  • This is an automatic translation by .Babel .Fish, where we have typed periods before the name. Here, we do not type the periods before Babel Fish.
  • C'est une traduction automatique par Babel Fish, où nous avons tapé des périodes avant le nom. Ici, nous ne tapons pas les périodes avant des poissons de Babel.
  • Ciò è una traduzione automatica da Babel Fish, in cui abbiamo digitato i periodi prima del nome. Qui, non digitiamo i periodi prima dei pesci de Babele.
  • Dieses ist eine automatische Übersetzung durch Babel Fish, in dem wir einen Punkt vor dem Namen geschrieben haben. Hier schreiben wir die Punkte nicht vor dem übersetzen.


    Miten voin kirjoittaa yhdysvaltalaisella näppäimistöllä muita kuin englanninkielisiä merkkejä?
 
Käytä ruudussa näytettävää Kansainvälistä näppäimistöä aksentti- tai muiden erikoismerkkien kirjoittamiseen napsauttamalla linkkiä Käännä-ruudussa. Lisäksi tämä linkki muuttaa yhdysvaltalaisen fyysisen näppäimistön valitsemaksesi kansainväliseksi näppäimistöksi (valitse Maailma, englanti, ranska, saksa, italia, espanja, portugali tai venäjä pudotusvalikosta).

Voit napsauttaa näytön "virtuaalinäppäimistön" näppäimiä. Kirjoita aksentteja napsauttamalla ensin aksenttimerkkiä ja sitten merkkiä, jonka kanssa se esiintyy. Kirjoita isoja kirjaimia napsauttamalla Vaihto-näppäintä ja sitten kirjainta.

Babel Fish Keyboard

Jos käytät kymmensormijärjestelmää ja olet tottunut kansainväliseen näppäimistöön, kirjoita suoraan fyysiseltä näppäimistöltä. Kun haluat palauttaa fyysisen näppäimistösi yhdysvaltalaiseen toimintatilaan, napsauta vain virtuaalinäppäimistön Sulje-ruutua. Kun olet sulkenut näppäimistön, voit käyttää sitä uudelleen painamalla Ctrl+k. Huomaa::Kun haluat käyttää Kansainvälistä näppäimistöä, tarkista että Windowsin tai Macintoshin Ohjauspaneelin Näppämistö-asetuksena on Englanti.


    Miten tallennan sivuston sivujen käännetyn tekstin?
 
Tallenna HTML-tiedosto ja poista tarvittaessa HTML-komennot noudattamalla näitä ohjeita.

Netscape-selaimet:

  1. Napsauta tallennettavan tekstin sisältävässä kehyksessä.
  2. Valitse Tiedosto-valikosta Tallenna kehys nimellä.
  3. Nimeä tiedosto, valitse kiintolevyltä kansio, ja napsauta Tallenna-painiketta.
Internet Explorer
  1. Napsauta hiiren kakkospainikkeella tallennettavan tekstin sisältävässä kehyksessä.
  2. Valitse Näytä lähde.
  3. Valitse Tiedosto-valikosta Tallenna nimellä.
  4. Nimeä tiedosto, valitse kiintolevyltä kansio, ja napsauta Tallenna-painiketta.


    Voiko minun sivustollani olla linkki teidän sivustollenne?
 

Jos haluat WWW-osoitteen (määrätyn URL:n) näkyvän käännösruudussa, kun sivustosi vierailijat napsauttavat linkkiä, kirjoita haluamasi URL seuraavaan ruutuun, valitse kieli, napsauta Käännä-painiketta, ja käytä tuloksena saadun sivun URL-osoitetta linkissäsi:




    Miten voin antaa sivustojeni vierailijoiden automaattisesti kääntää sivuni?
 
Käy osoitteessa http://fi.altavista.com/help/free/free_searchbox_transl, ja valitse "Käännä sivusi" -ruutu.

Jos tarvitset erittäin tarkkaa käännöstä, sinun täytyy käyttää ihmiskääntäjiä ja luoda niin monta erillistä HTML-sivua kuin sinulla on eri kieliä.


    Voiko käännösohjelmiston saada henkilökohtaiseen käyttöön?
 
Kyllä! Katso lisätietoja Systranin tuotesivulta.



YRITYSPALVELUT     Lähetä sivusto     Tietoja AltaVistasta     Yksityisyysmenettely     Ohje

© 2007 Overture Services, Inc.

      AltaVista in English